summary refs log tree commit diff
path: root/Documentation
diff options
context:
space:
mode:
authorLinus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>2014-04-18 16:59:52 -0700
committerLinus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>2014-04-18 16:59:52 -0700
commit60fbf2bda140f27b0e9ab5b6d17342c9a5f9eacf (patch)
tree5ab62db9c538de54d8176439b0adebfff2758d31 /Documentation
parent8cb652bb10e788270b6b8b6df20fba62b479feb2 (diff)
parent94f8cc0eea03648e5cc5de1a4e7dc464de92cc74 (diff)
downloadlinux-60fbf2bda140f27b0e9ab5b6d17342c9a5f9eacf.tar.gz
Merge tag 'driver-core-3.15-rc2' of git://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/gregkh/driver-core
Pull driver core fixes from Greg KH:
 "Here are some driver core fixes for 3.15-rc2.  Also in here are some
  documentation updates, as well as an API removal that had to wait for
  after -rc1 due to the cleanups coming into you from multiple developer
  trees (this one and the PPC tree.)

  All have been in linux next successfully"

* tag 'driver-core-3.15-rc2' of git://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/gregkh/driver-core:
  drivers/base/dd.c incorrect pr_debug() parameters
  Documentation: Update stable address in Chinese and Japanese translations
  topology: Fix compilation warning when not in SMP
  Chinese: add translation of io_ordering.txt
  stable_kernel_rules: spelling/word usage
  sysfs, driver-core: remove unused {sysfs|device}_schedule_callback_owner()
  kernfs: protect lazy kernfs_iattrs allocation with mutex
  fs: Don't return 0 from get_anon_bdev
Diffstat (limited to 'Documentation')
-rw-r--r--Documentation/ja_JP/HOWTO2
-rw-r--r--Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt6
-rw-r--r--Documentation/stable_kernel_rules.txt2
-rw-r--r--Documentation/zh_CN/HOWTO2
-rw-r--r--Documentation/zh_CN/io_ordering.txt67
-rw-r--r--Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt2
6 files changed, 74 insertions, 7 deletions
diff --git a/Documentation/ja_JP/HOWTO b/Documentation/ja_JP/HOWTO
index 0091a8215ac1..b61885c35ce1 100644
--- a/Documentation/ja_JP/HOWTO
+++ b/Documentation/ja_JP/HOWTO
@@ -315,7 +315,7 @@ Andrew Morton が Linux-kernel メーリングリストにカーネルリリー
 もし、3.x.y カーネルが存在しない場合には、番号が一番大きい 3.x が
 最新の安定版カーネルです。
 
-3.x.y は "stable" チーム <stable@kernel.org> でメンテされており、必
+3.x.y は "stable" チーム <stable@vger.kernel.org> でメンテされており、必
 要に応じてリリースされます。通常のリリース期間は 2週間毎ですが、差し迫っ
 た問題がなければもう少し長くなることもあります。セキュリティ関連の問題
 の場合はこれに対してだいたいの場合、すぐにリリースがされます。
diff --git a/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt b/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt
index 14265837c4ce..9dbda9b5d21e 100644
--- a/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt
+++ b/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt
@@ -50,16 +50,16 @@ linux-2.6.29/Documentation/stable_kernel_rules.txt
 
 -stable ツリーにパッチを送付する手続き-
 
- - 上記の規則に従っているかを確認した後に、stable@kernel.org にパッチ
+ - 上記の規則に従っているかを確認した後に、stable@vger.kernel.org にパッチ
    を送る。
  - 送信者はパッチがキューに受け付けられた際には ACK を、却下された場合
    には NAK を受け取る。この反応は開発者たちのスケジュールによって、数
    日かかる場合がある。
  - もし受け取られたら、パッチは他の開発者たちと関連するサブシステムの
    メンテナーによるレビューのために -stable キューに追加される。
- - パッチに stable@kernel.org のアドレスが付加されているときには、それ
+ - パッチに stable@vger.kernel.org のアドレスが付加されているときには、それ
    が Linus のツリーに入る時に自動的に stable チームに email される。
- - セキュリティパッチはこのエイリアス (stable@kernel.org) に送られるべ
+ - セキュリティパッチはこのエイリアス (stable@vger.kernel.org) に送られるべ
    きではなく、代わりに security@kernel.org のアドレスに送られる。
 
 レビューサイクル-
diff --git a/Documentation/stable_kernel_rules.txt b/Documentation/stable_kernel_rules.txt
index b0714d8f678a..cbc2f03056bd 100644
--- a/Documentation/stable_kernel_rules.txt
+++ b/Documentation/stable_kernel_rules.txt
@@ -39,7 +39,7 @@ Procedure for submitting patches to the -stable tree:
    the stable tree without anything else needing to be done by the author
    or subsystem maintainer.
  - If the patch requires other patches as prerequisites which can be
-   cherry-picked than this can be specified in the following format in
+   cherry-picked, then this can be specified in the following format in
    the sign-off area:
 
      Cc: <stable@vger.kernel.org> # 3.3.x: a1f84a3: sched: Check for idle
diff --git a/Documentation/zh_CN/HOWTO b/Documentation/zh_CN/HOWTO
index 6c914aa87e71..54ea24ff63c7 100644
--- a/Documentation/zh_CN/HOWTO
+++ b/Documentation/zh_CN/HOWTO
@@ -237,7 +237,7 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循
 如果没有2.6.x.y版本内核存在,那么最新的2.6.x版本内核就相当于是当前的稳定
 版内核。
 
-2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址<stable@kernel.org>)维护,一般隔周发
+2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址<stable@vger.kernel.org>)维护,一般隔周发
 布新版本。
 
 内核源码中的Documentation/stable_kernel_rules.txt文件具体描述了可被稳定
diff --git a/Documentation/zh_CN/io_ordering.txt b/Documentation/zh_CN/io_ordering.txt
new file mode 100644
index 000000000000..e592daf4e014
--- /dev/null
+++ b/Documentation/zh_CN/io_ordering.txt
@@ -0,0 +1,67 @@
+Chinese translated version of Documentation/io_orderings.txt
+
+If you have any comment or update to the content, please contact the
+original document maintainer directly.  However, if you have a problem
+communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
+help.  Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
+or if there is a problem with the translation.
+
+Chinese maintainer: Lin Yongting <linyongting@gmail.com>
+---------------------------------------------------------------------
+Documentation/io_ordering.txt 的中文翻译
+
+如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
+交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
+译存在问题,请联系中文版维护者。
+
+中文版维护者: 林永听 Lin Yongting <linyongting@gmail.com>
+中文版翻译者: 林永听 Lin Yongting <linyongting@gmail.com>
+中文版校译者: 林永听 Lin Yongting <linyongting@gmail.com>
+
+
+以下为正文
+---------------------------------------------------------------------
+
+在某些平台上,所谓的内存映射I/O是弱顺序。在这些平台上,驱动开发者有责任
+保证I/O内存映射地址的写操作按程序图意的顺序达到设备。通常读取一个“安全”
+设备寄存器或桥寄存器,触发IO芯片清刷未处理的写操作到达设备后才处理读操作,
+而达到保证目的。驱动程序通常在spinlock保护的临界区退出之前使用这种技术。
+这也可以保证后面的写操作只在前面的写操作之后到达设备(这非常类似于内存
+屏障操作,mb(),不过仅适用于I/O)。
+
+假设一个设备驱动程的具体例子:
+
+        ...
+CPU A:  spin_lock_irqsave(&dev_lock, flags)
+CPU A:  val = readl(my_status);
+CPU A:  ...
+CPU A:  writel(newval, ring_ptr);
+CPU A:  spin_unlock_irqrestore(&dev_lock, flags)
+        ...
+CPU B:  spin_lock_irqsave(&dev_lock, flags)
+CPU B:  val = readl(my_status);
+CPU B:  ...
+CPU B:  writel(newval2, ring_ptr);
+CPU B:  spin_unlock_irqrestore(&dev_lock, flags)
+        ...
+
+上述例子中,设备可能会先接收到newval2的值,然后接收到newval的值,问题就
+发生了。不过很容易通过下面方法来修复:
+
+        ...
+CPU A:  spin_lock_irqsave(&dev_lock, flags)
+CPU A:  val = readl(my_status);
+CPU A:  ...
+CPU A:  writel(newval, ring_ptr);
+CPU A:  (void)readl(safe_register); /* 配置寄存器?*/
+CPU A:  spin_unlock_irqrestore(&dev_lock, flags)
+        ...
+CPU B:  spin_lock_irqsave(&dev_lock, flags)
+CPU B:  val = readl(my_status);
+CPU B:  ...
+CPU B:  writel(newval2, ring_ptr);
+CPU B:  (void)readl(safe_register); /* 配置寄存器?*/
+CPU B:  spin_unlock_irqrestore(&dev_lock, flags)
+
+在解决方案中,读取safe_register寄存器,触发IO芯片清刷未处理的写操作,
+再处理后面的读操作,防止引发数据不一致问题。
diff --git a/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt b/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt
index b5b9b0ab02fd..26ea5ed7cd9c 100644
--- a/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt
+++ b/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt
@@ -42,7 +42,7 @@ Documentation/stable_kernel_rules.txt 的中文翻译
 
 向稳定版代码树提交补丁的过程:
 
-  - 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@kernel.org。
+  - 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@vger.kernel.org。
   - 如果补丁被接受到队列里,发送者会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收
     到的是NAK回复。回复需要几天的时间,这取决于开发者的时间安排。
   - 被接受的补丁会被加到稳定版本队列里,等待其他开发者的审查。